Skip to content

言語・チャンネル設定

翻訳先の言語や翻訳エンジンは、サーバー全体チャンネル個別の2階層で設定できます。

サーバー全体の設定

/serversettings(またはダッシュボード)で、サーバーの既定値を設定します。

  • 言語スロット 1〜4:翻訳先の言語(最大4言語を同時出力)
  • 翻訳モード/エンジンlocalllm(既定)または deepl
  • 自動翻訳の操作権限:全員 / 管理者のみ
  • コマンドの Prefix:Prefix コマンドの接頭辞(既定 p!、1〜5文字・空白不可)
  • コマンドのスコープ:設定をサーバー単位/チャンネル単位のどちらで扱うか
  • Bot の表示言語:案内メッセージの言語(auto で自動)

チャンネル個別の設定

特定チャンネルだけ、サーバーと異なる設定にしたいときに使います。

/channelsettings channel:#対象 で次を上書きできます。

  • そのチャンネルの翻訳エンジンinherit でサーバー設定を継承)
  • そのチャンネルの翻訳先言語
  • 編集追従やリアクション翻訳の有効/無効(チャンネル単位の上書き)

サーバー設定に戻す(同期)

チャンネル個別設定を消してサーバー全体設定に揃えるには:

/syncchannel

または /channelsettings ... sync 系の操作で、チャンネルの上書きを解除できます。

除外・フィルタ設定

翻訳の対象から外したいものを指定できます(ダッシュボードの除外設定、または /serversettings)。

設定内容
ユーザー除外指定ユーザーの発言を翻訳しない
ロール除外指定ロールを持つメンバーの発言を翻訳しない
キーワード除外指定キーワードを含む発言を翻訳しない
コードブロック無視 ``` で囲まれたコードを翻訳対象から除外
ロール別言語マップ「このロールにはこの言語を翻訳しない」など、ロールごとに翻訳先を出し分け

TIP

開発者コミュニティでは「コードブロック無視」をオンにすると、説明文だけが翻訳され、コードが壊れません。

用語集(Glossary)— 月額サブスク限定

月額サブスク契約中のサーバーでは、用語集を設定して訳語をコントロールできます。

ダッシュボードのサーバー設定(「高度な設定」内)に、原語 → 訳語 → 言語 の行エディタがあります。

設定効果
訳語の固定Discordディスコードその語を必ず指定の訳に統一
翻訳しない語(訳語を空に)FooBarBaz → (空)ブランド名・固有名詞・コマンド名を原文のまま保持
言語別の出し分け(言語欄を指定)Discordディスコード(ja) / Discord→空(en)翻訳先言語ごとに訳を変える/en では原語維持
  • 言語欄:適用する翻訳先言語コード(例 ja, en)。空欄なら全言語に適用します。同じ語に言語別ルールを複数登録できます。
  • 適用優先度は「その言語専用ルール → 全言語ルール → 原語維持」です。
  • 用語集は翻訳のたびに自動適用され、表記の揺れや固有名詞の誤訳を防ぎます。
  • 大文字小文字を区別せずに一致します。最大100件まで登録できます。
  • 月額サブスク契約が有効な間のみ機能します(1ヶ月パス等の単発プランでは無効)。サブスクが切れると用語集の適用も停止します。

NOTE

用語集は LocalLLM・DeepL の両方の翻訳に適用されます。固有名詞を保護したい場合は「翻訳しない語」として登録するのが確実です。 用語集に登録した語は全言語で翻訳から保護されるため、ルールを設定していない言語ではその語は原文のままになります(自動翻訳されません)。

言語スロットの考え方

  • スロットに設定したすべての言語へ翻訳されます(例:ja/en/ko を設定 → 3言語へ同時出力)。
  • 発言と同じ言語への翻訳は基本的にスキップされます(無駄な往復を避けるため)。
  • ロール別言語マップで、特定メンバーへの特定言語出力を抑制できます。

設定が反映されない場合は、チャンネル個別設定がサーバー設定を上書きしていないかを確認してください。

Maka Translation Service